- 商家货号:T001323299
- ISBN:9787540493240
- 出版日期:1900-01-01
- 页码:0
- 字数:0
- 装帧:
- 开本:
- 版次:
编辑推荐 |
|||
|
|||
内容简介 |
|||
生来就没有父亲的银儿,十岁时又失去了母亲,索尔茨小镇的灯塔看护人——“老得像独角兽”的瞎子普尤收留了她和她的小狗。祖孙两人在灯塔里相依为命,煎咸肉、喝浓浓的“大力参孙”茶,把铜质的灯器擦得光亮可鉴,在海浪声中用故事温暖着自己的灵魂。在拉斯角的灯塔里,银儿听普尤讲述灯塔的历史和各种传奇故事。普尤告诉银儿,讲故事是看灯塔的传统,也是看灯塔的全部意义所在,只要有故事,灯塔就会闪光。
|
|||
作者简介 |
|||
|
|||
目录 |
|||
译者序 温特森的灯塔守望者之歌
|
|||
精彩书评 | |||
|
|||
书摘 |
|||
为了把事情了结,达克决定结婚。 他的新婚妻子温柔、有才学、不事张扬,并且爱他。他却一点儿也不爱她,但在他看来,那倒是件好事。 他俩都在一个吃麦片和鳕鱼的教区里勤勤恳恳地做事。他在灌木丛里砍出路来走,要是他的手流出血来,那就更好。 他们在索尔茨的教堂里结了婚,没有仪式,完了之后,达克马上就病倒了。蜜月只好往后推,但他的新婚妻子温柔体贴极了,每天亲自给他做早餐,虽然她有个女仆可以替她做这种事。 他开始害怕听到楼梯上迟缓的脚步声。她端着托盘,一步一步地上楼,楼梯通向他那可以俯瞰大海的房间,她走得很慢很慢,等走到他的房间时,茶都已经凉了。每天她都要道一番歉,而每天他都跟她说不要紧,然后就咽下一两口那淡得没味儿的茶。她是想省点儿茶叶。 那天早上,他躺在床上,听见她慢慢朝他走来,托盘里的杯子叮当作响。一定是粥,他猜,稠得像个过错,或许还有嵌着葡萄干的松饼,他想象着吃葡萄干的时候它们会谴责他。然而,新厨娘——她派给自己的活儿——只是烤了个面包,用她的话说,她不赞成“花里胡哨”,至于葡萄干有什么花里胡哨的,他说不出来。 他本来是更喜欢咖啡的,可咖啡的价钱是茶的四倍。 “我们不穷。”他对妻子说过,而她却提醒他说,他们可以把钱花在比早餐和咖啡更值得花的事情上。 是吗?他不太肯定。每当他看见一个得体的淑女戴着一顶新软帽的时候,他都觉得那帽子芳香袭人。 门开了,她微笑着——不是对着他,而是对着托盘——因为她的注意力全在那上面。他有些恼火,心想一个他在码头上见过的杂耍艺人即便是走在钢丝上都会把这盘子端得比她更优雅大方。 她放下盘子,露出一副她常有的劳苦功高的表情。 “但愿你喜欢,巴比。”她说,她一向这么说。 他笑了笑,端起已经凉了的茶。 一向。他们结婚的时间还没长到可以说一向怎么样。 他们才开始,毫无经验,一切都是新的,没有什么习惯。可他怎么觉得自己已经在这床上躺了很久很久,慢慢地在拿冷掉的茶填肚子呢? 永远相守,至死不渝。 他哆嗦了一下。 “你冷吧,巴比?”她说。 “不,只是茶冷。” 她露出了受到伤害和指责的表情。 “我是在烤面包之前沏的茶。” “也许你应该后沏茶。” “那样面包就该凉了。” “面包也是凉的。” 她拿起了盘子。“我去重新做一份早餐来。” 新做的早餐和之前的一样凉。这回他没有说。 他没有理由恨他的妻子。她没有过错,没有想象力。她从来不抱怨,也从来没高兴过。她从来不要求什么,也从来不给予什么——除了施舍穷人。她谦逊、温和、顺从、谨慎,她乏味得就像在风平浪静的海上的一天。 在他平静的生活中,达克开始捉弄起他的妻子来。最初并不是因为无情,而是为了试探她,也许是为了发现她是个什么样的人。他想知道她的秘密和她的梦想。他不是个嘴上总说早安、晚安的人。 在他们骑马出去的时候,有时他会在她的小马上嗖地猛抽一鞭,那马立刻飞奔起来,她紧紧抓着马鬃,因为她不是很会骑马。他喜欢看她一脸惊恐的样子——总算是有点儿感觉了,他想。 在连普尤都得鼓起勇气划救生船出来的天气里,他带她出海。他喜欢看她浑身弄得湿漉漉的样子,喜欢看她吐个不停,求着他把船开回去。等他们把船开回去的时候,船被积水压翻了半边,而达克却宣称这趟海出得很舒服,并且要她挽着他的手走回他们的屋子。 在卧室里,他一只手摁着她的脖子,让她脸朝下,另一只手把自己弄硬起来,然后一下顶入她里面,就像一个木塞插入酒桶的出酒口。在他完事后,她的脖子上留下了他的手指印儿。他从来不亲她。 ……
|
商品评价
100%好评
共有0人参与评分评价商品