- 商家货号:T001711521
- ISBN:9787544753883
- 出版日期:1900-01-01
- 页码:0
- 字数:0
- 装帧:
- 开本:
- 版次:
编辑推荐 |
|||
普利策奖得主十年著成,梵高故事首度准确还原。依托梵高博物馆档案和学术研究,取材自数千封书信和海量文献。收录近200幅代表画作及照片,珍贵图片首次发表。20余位梵高研究专家参与幕后创作,评注超28000条,打印稿逾5000页,首创特别软件解析10万张数码卡片,数字技术引领传记写作和艺术史研究更加真实可靠。开设持续更新的全面支持网站,深度整合参考文献、文本注释、画作和照片。
|
|||
内容简介 |
|||
这是一幅关于梵高的巨细靡遗、令人心碎的肖像画。 全书以令人震惊的准确性,照亮了梵高困顿不安的心灵历程,对这位伟大艺术家过于浪漫的神话做出了重大的再认识: 他早期为赢得容身之地所作的斗争,他与弟弟提奥极其深密却紧张的关系,他丰厚广博的文学艺术修养,他恣意又狂乱的私生活,他炽热而旺盛的创造力,他遗传自家族的精神疾病,他“自杀”案件中的重重疑云……
|
|||
作者简介 |
|||
|
|||
目录 |
|||
家谱
|
|||
精彩书评 | |||
“quanwei之作。”——《纽约时报》“令人惊叹……《梵高传》读上去就像一部小说,充满了悬念和私密的细节……奈菲和史密斯以精美的文笔,令人信服地刻画了一位更加细腻,更加可信的梵高。”——《华盛顿邮报》“杰作——巨大的成就……阅读这部传记就像坐上了一辆无休无止的过山车……一本quanwei、丰富的传记,精彩得令人叹为观止。”——《洛杉矶时报》“一部传记中的杰作……精彩绝伦的文笔,异乎寻常的深刻,同时又令人惊叹地富有节制,尽管对传主怀有强烈的同情。”——《今日美国》“一部绝对quanwei、丰富得令人目瞪口呆的书。” ——《芝加哥论坛报》“材料的丰富性令人屏息。”——澳大利亚《先驱太阳报》“未来的数十年里都将是quanwei的梵高传记。”——列奥?简森,梵高博物馆馆长,《梵高书信全集》主编之一。
|
|||
书摘 |
|||
文森特·梵高一生手不释卷。在他所读的浩如烟海的故事中,有一则备受青睐:汉斯·克里斯蒂安·安徒生的《母亲的故事》。每每和孩子们在一起,他便会反反复复地讲述这则阴郁的童话:慈爱的母亲宁愿让孩子死去也不愿冒险让他面对痛苦。文森特把它记得滚瓜烂熟,还能用几种语言来讲述,包括他那口带浓重口音的英语。对于生活不幸、痴迷文艺的文森特来说,安徒生的这则母爱童话天然有一股独特的魔力。而他对这则故事执拗的反复述说,申明了他不为人知的渴求和非同寻常的伤痛。 文森特的母亲安娜从未理解过她最年长的儿子。他的古怪,从幼年起,就挑战着她世俗且根深蒂固的世界观。他那自由不羁的才气挑战了她有限的理解和视野。在母亲眼里,儿子总有那么多怪异和不切实际的念头;在儿子眼里,母亲总那么心胸狭隘和冷漠无情。渐渐地,母亲对儿子的喜爱越来越少——从最初的不解到后来的不耐烦,继而演变成难堪,以至最后的恼怒。文森特成年时,母亲几乎已对他不抱一丝希望。文森特的宗教情结和艺术抱负被鄙夷为“没有未来的不务正业”。他出格的生活被视为家庭的劫难。母亲控诉儿子有意给双亲带来“苦痛和不幸”。就像处理垃圾似的,她一件件地丢掉了儿子留在家中的所有画作(他童年所有的涂鸦簿早就被她一概丢弃)。至于他后来送她的一些作品,她几乎不屑一顾。 安娜死后,在她的遗物中只能找到少量的文森特的来信和画作。在他生命的最后几年(她比他多活了17年),母亲给他的信越来越少。他最后入院时,母亲尽管与其他家庭成员来往频繁,却没有来探视他一次。即便文森特死后终于实至名归,她也没有懊悔半分,仍旧冥顽不改,断定他的艺术“荒谬可笑”。 文森特无法理解来自母亲的拒绝。有时,恼怒之下,他将母亲痛斥成“铁石心肠的乖戾妇人”。有时,他责备自己是个“既奇怪,又令人生厌,只能带来不幸和厄运的人”。但他从未停止努力赢得她的认可。在生命的最后岁月里,文森特临摹了她的肖像(根据一张照片),并附上了一行诗,也是一句哀伤的诘问:“透过诽谤的摧残和冷酷的责难/谁会是我灵魂追寻的女子?” 1851年5月一个晴朗无云的日子,安娜·科妮莉娅·卡本特斯在海牙与牧师提奥多洛斯·梵高结为连理。海牙是荷兰皇室的居住地,被誉为“世上最宜人的地方”。海底的泥土由于包含了比例完美的沙与黏土,适宜种花,所以到了5月,海牙就成了一个名副其实的伊甸园:繁花烂漫无际地绽开在路边和沟渠、公园和花房、阳台和游廊、窗槛花箱和门阶壶罐,甚至开在悄然滑过的驳船上。深深为之迷醉的游客记录道,池塘和沟渠上林荫满覆,袅袅而起的水雾“似乎每一天都会被绘上一层更新、更浓稠的翠意”。婚礼当天,新人途经的小径已被安娜的家人撒上花瓣,各个站点也扎上了绿枝蓓蕾织就的花环。新娘从王子河畔的卡本特斯家出发,来到海牙修道院教堂。这是一座15世纪建成的宝库,坐落在皇城的中心大道上,两侧菩提树林立,恢弘的别墅群环抱四周。马车穿过的街道会令每一个来自肮脏大陆的人羡艳:每栏窗格都掸得清清爽爽,每扇门都刷了新漆,门廊上的每个铜罐都抛过光,钟塔上的每柄长矛都刚刚镀了金。“连屋顶都好像每天清洗。”一位外国人颇为惊讶,街道“干净得像是室内走廊”。另一名游客写道,这样的地方“会令所有人都羡慕那些居住在这里的幸福人们”。 田园有如此地,诗意有如此时,叫人感恩,却无法让人摆脱往昔的阴影——这种复杂的情绪萦绕了安娜·卡本特斯的一生。她很清楚,对于她的家庭和国家而言,好景不会常在。 1697年,卡本特斯家族命悬一线:历经战争、洪水、大火以及持续了150年之久的瘟疫,最后得以幸存的只有格里特·卡本特斯一人。格里特的先人们全都在喋血的八十年战争中丧生。这是一场由低地国17省发起的、反抗西班牙残暴统治的战乱。据载,这场战争始于1568年,海牙等地的新教徒凭借“洪潮般特别的愤懑”揭竿而起。人们被溺死、斩首、焚烧,尸体被绑成一团从高窗投下。西班牙宗教法庭伺机报复,声讨尼德兰的每一个男人、妇女和儿童。300万人像异教徒一样被迫害致死。 在荷兰广袤的大地上,军队相争,异教相残,阶级互斗,邻里相欺,民兵混战。各类思想派别激斗的状况,持续了80年之久。访客来到哈勒姆,只见“许多人被吊死在树上、支架上,以及随处可见的横梁上”。房屋被焚毁殆尽,家家户户被处以火刑,尸横遍野,无一幸免。 偶尔,暴乱暂时平息下去(1648年荷兰诸省宣布从荷兰王国独立,宣布战争结束),但很快,新一轮的暴行开始在这片土地上肆虐。1672年被称为灾年,较八十年战争末期更为惨淡。另一场狂怒点燃了原本安宁且完美无瑕的海牙街头。人群涌入市中央,猎获了曾经的国家首领。在海牙修道院前,他们像牲口一样被屠宰。多年后,安娜·卡本特斯就在这儿举行了她的结婚典礼。 但给卡本特斯家族带来致命重击的并非战争,也并非不时爆发的暴乱。像国人一样,格里特·卡本特斯一辈子都难摆脱遭
|
商品评价
100%好评
共有0人参与评分评价商品