- 商家货号:T001308595
- ISBN:9787532174188
- 出版日期:1900-01-01
- 页码:0
- 字数:0
- 装帧:
- 开本:
- 版次:
编辑推荐 |
|||
"曹可凡专写大师的随笔集 披露60多位文学界、艺术界、演艺界大师不为人知的迷人故事。 从张爱玲到白先勇;从李香兰到张国荣;从启功到黄永玉,跨越百年的名家往事,看个过瘾。 白先勇、陈丹青、陈凯歌、白岩松、杨澜、黄永玉联袂推荐 "
|
|||
内容简介 |
|||
过往三十年,主持人曹可凡与各界众多大师,往来密切,交往过程中,他观察敏锐,记录详尽,集腋成裘,汇成文字,留下了众多大师不为人知又充满魅力的人生片段。阅读本书,你可以知道:
|
|||
作者简介 |
|||
|
|||
目录 |
|||
001"我离开《傅雷家书》已经很久了……"
|
|||
精彩书评 | |||
|
|||
书摘 |
|||
“我离开《傅雷家书》已经很久了……” 傅聪先生的脾气坏是出了名的。音乐会上,哪怕是微弱的耳语声或拍照的“咔嚓”声,都会惹他不快。有时,他甚至会中断演奏以示抗议。不过,生活中的大师倒是慈眉善目,一派祥和。倘使尝上几口家乡小菜,更是喜上眉梢,戏话连篇,活脱脱一个老小孩。每逢这时,我们便缠着他,哄他翻出些陈年旧闻。 记得有一次约傅先生往“雍福会”聚餐。那里原是英国领事馆旧址,屋内陈设一律“花样年华”风格,古朴雅致。那日,傅先生身着深藏青印花绸缎外套,头发向后梳得整整齐齐,手上戴着黑色半截毛绒手套,嘴里衔着一个烟斗。言语间,一口纯正老上海话,并且夹杂些许英语和法语。这幕景象看了仿佛有时光倒流的感觉。我们吃饭的那间包房在三楼,是由原来的储藏室改建而成的,屋顶还有两扇“老虎窗”。于是,话题便从上海话的外来语衍生开去。因为“老虎窗”由英语“roof”而来,“肮三”源自“onsale”,“瘪三”则是“begsir”的意思。傅先生一下子来了兴致,“上海话形容大声说话的‘哇哩哇啦’其实是法语,而‘白相一戆大’那样的词,追根溯源,大概与西班牙语或葡萄牙语脱不了干系。”不一会儿,服务生将小菜端上桌面,白斩鸡、熏鱼、烂糊肉丝、八宝鸭、腌笃鲜……不一而足。大师边吃边啧啧称赏,尤其对那碗葱油拌面赞不绝口,“味道交关好,就是少了点”,说完,自己也觉得有点不好意思。“我伲长期旅居海外的人对家乡的思念,往往是从几只家常小菜开始的。张爱玲在美国唐人街看见一把紫红色苋菜,不也怦然心动吗?” 说起张爱玲,不由得想起傅雷先生早年对这位传奇女子的忠告:“技巧对张女士是很危险的诱惑。无论哪一部门的艺术家,等到技巧成熟过度成了格式,就不免重复自己。在下意识中,技能像旁的本能一样时时骚动着,要求一显身手的机会,不问主人胸中有没有东西需要它表现,结果变成了文字游戏。”当时,张爱玲并不买账,以《自己的文章》一文竭力做自我辩护。傅聪说,父亲的批评是中肯的。因此,张爱玲晚年与宋淇交谈中对傅雷心悦诚服,但那时也有像潘柳黛那样的女作家对张爱玲自鸣得意的所谓“贵族”血统不以为然,语多尖刻,“在潘女士看来,张爱玲迭种血缘关系接近远开八只脚,这就好比朝黄浦江里扔只鸡,鸡勒拉水里汆法汆法,然后,从江里舀一口水,讲,‘鸡汤倒蛮鲜额’,简直瞎三话四!”说起这段掌故时,傅先生神情有点眉飞色舞,还反复强调,“依看,氽法氽法,迭句闲话很生动,形象得勿得了!” “然而,真正称得上幽默大师的也只有钱锺书一人。”傅先生话锋一转:“上世纪八十年代,我在北京请钱锺书、杨绛夫妇来听音乐会,结果杨绛独自一人前来,但带来钱锺书一张便条。大致意思是中国人有对牛弹琴的说法。但是,据考证,母牛听音乐后可挤出更多奶。自己在这方面连母牛也不如,因此也就不附庸风雅了。哎呀,那么有趣的一封信也不知道到哪里去了!” 谈到幽默,我突然想起发生在刘海粟身上的一桩趣闻。曹聚仁在一篇谈幽默的短文里提及林语堂主编《论语》杂志曾有《观市政府主办刘海粟欧游作品展览会记》的文章,‘作者在简要罗列刘海粟生平后,便大谈展览会场地和光线处理,谈招待员,谈卖物的摊头,甚至谈了自己上厕所的情形,对刘海粟作品却不着一字。曹聚仁称之为“意在言外,奇妙在此”。傅先生听完,也随口说了个类似的故事。勋伯格在一聚会上大肆鼓吹其十二音体系,众人皆昏昏欲睡,可他仍意犹未尽,不停追问大家是否还有问题。只见有人怯生生地举起了手,“我有个问题。请问,厕所在哪里?”那个举手者就是日后的指挥大师克莱伯。P1-3
|
商品评价
100%好评
共有0人参与评分评价商品